Дом без хозяина

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дом без хозяина

Haus ohne Hüter
Издание
Жанр
роман
Автор
Генрих Бёлль
Язык оригинала
немецкий
Публикация
1954





«Дом без хозяина» (нем. Haus ohne Hüter) — роман немецкого писателя и лауреата Нобелевской премии Генриха Бёлля, опубликованный издательством Kiepenheuer & Witsch в 1954 году. В нем описывается ситуация в которой оказались две семьи в послевоенное время, они разными способами пытаются восполнить потерю своих отцов, погибших на войне.

Содержание[править]

Действие романа происходит в начале 1950-х годов в городке на Рейне. История рассказывается с точки зрения пяти главных героев — матерей семейств Бах и Брилах, их сыновей Мартина и Генриха, а также Альберта Мухова, друга семьи Бах. Отцы погибли во время Второй мировой войны. Оппортунисты, такие как бывший лейтенант Гезелер, который косвенно виновен в смерти Раймунда Баха, пытаются проскользнуть в культурную среду. Злодеяния национал-социализма часто замалчиваются обществом, овдовевшие женщины не получают поддержки.

Нелла, красивая вдова поэта Раймунда Баха, является наследницей фабрики по производству мармелада и живет в финансовом достатке. Она живет в просторном доме с сыном Мартином, матерью, старой подругой матери Больдой, другом погибшего мужа Альбертом Муховым и бывшим узником лагеря Глумбихом Холокустебаном. Даже спустя более десяти лет она не может смириться со смертью мужа, отказывается читать письма и выходить замуж за дядю Альберта, который заменяет Мартину отца, и погружается в мечты о том, какой могла бы быть жизнь с Раймундом, Мартином и другими детьми.

Мартин растет без надзора, а жизнь его матери не устроена. Он боится своей бабушки, которая не только пытается привить ему образ жизни высшего класса, но и, прежде всего, ненависть к «убийце» его отца. Он старается избегать ее как только возможно. Альберт Мухов, работающий карикатуристом в журналах, и его семья, живущая на курорте Битенхан, оказывают ему поддержку. «Дядя Альберт», как его называют и Мартин, и его друг Генрих Брилах, олицетворяет для детей своего рода моральный авторитет. Вопрос морали играет особенно важную роль для двух мальчиков-подростков.

Фигура дяди особенно важна для Генриха Брилаха, но в остальном он знает «дядю» скорее в другом контексте. Сын автомеханика, он родился уже после того, как его отец погиб во время бомбежки во время войны. Его мать, у которой, в отличие от Неллы, нет наследственного состояния, ее старый отец живет очень бедно в Восточной Германии, и которая не обучилась ремеслу, вынуждена сама добывать себе пропитание и уже жила с множеством разных мужчин. Худшим из них, по мнению Генриха, был кондуктор трамвая Лео, от которого у него есть маленькая сестра Вильма. Лео столь же скуп, сколь и жесток, и Генрих считает своим долгом защитить младшую сестру от ее отца. Как и Нелла Бах, госпожа Брилах тоже красивая женщина, но, в отличие от нее, ей приходится использовать свою красоту, чтобы выжить в финансовом плане, и, в отличие от Неллы, эта красота также находится под серьезной угрозой из-за ужасных жизненных условий. Госпожа Брилах страдает от пародонтоза и, следовательно, от страха, что скоро она не сможет найти себе женихов и будет брошена Лео. Генрих, управляющий финансами семьи, сталкивается с необходимостью оплатить предстоящий счет за услуги дантиста.

Сама госпожа Брилах видит решение проблемы в новом мужчине, она наконец соглашается на уговоры пекаря, на которого работает, и решает переехать к нему вместе с детьми. Альберт Мухов, который становится свидетелем переезда и перед которым расстроенная женщина заливается слезами, дает Генриху Брилаху на короткий миг надежду на то, что положение семьи действительно может измениться. В конце концов, пекарь — всего лишь еще одна фигура в длинной череде «дядюшек», на которых нельзя положиться в долгосрочной перспективе и отношения с которыми существуют в основном по финансовым причинам. Альберт, напротив, совсем другой.

Мухов забирает Генриха и Вильму, а также Мартина в Битенхан. Мартину, страдающему от непредсказуемых и эмоционально насыщенных обстоятельств в доме его матери, велено вообще оставаться в Битенхане. Немного позже туда прибывает Нелла, которая только что познакомилась с Гезелером, бывшим начальником ее мужа. Гезелер отправил Раймунда в дозор в Россию, откуда тот не вернулся живым. Как и Мартину, Нелле мать годами внушала ненависть к этому человеку, и изначально намеревалась погубить его после того, как он наконец появился. Но когда он сталкивается с ней лицом к лицу, она не может осуществить давно вынашиваемые планы мести. Даже ее мать, узнавшая о встрече, ничего не может сделать с Гезелером, который теперь работает в культурном учреждении и хочет писать о поэзии Раймунда. Сам Гезелер, по-видимому, совершенно не знает о том, что встретил поэта в России, и занят построением своей карьеры и забвением прошлого, как это было типично для послевоенной Германии того времени.

Место романа в творчестве Бёлля[править]

Постоянная тема произведений Генриха Бёлля — восстановление нормальной жизни, реставрация старой Федеративной Республики в духе мелкобуржуазного рейнского католицизма. Персонажи резко дифференцированы, иногда в клишированной манере. Те, кто легко подавляет преступное национал-социалистическое прошлое и беспринципно посвящает себя экономической карьере (экономическое чудо), контрастируют с остальными, кто не может смириться с плавным переходом к новому порядку[1].

Мальчики Генрих и Мартин и их матери, овдовевшие после войны, представляют послевоенное поколение, жизнь которого характеризуется отсутствием мужей и отцов и разрушением традиционных норм. «Общество без отца» (Митчерлих)[2] переживает восстановление после разрушительной войны без поддержки семей, без интеграции в систему ценностей. Люди также переживают, как бывшие сторонники нацистской партии через несколько лет после окончания войны вновь делают себе карьеру благодаря беспринципному оппортунизму. Переживание бессилия личности перед лицом этих социальных обстоятельств глубоко характеризует все творчество Бёлля, а также эту книгу.

Как и в романах «И не сказал ни единого слова» (1953) и «Бильярд в половине десятого» (1959), Генрих Бёлль использовал здесь полиперспективную[3] технику повествования. Роман «Дом без хозяина» должен был стать предпоследним романом, в котором он использовал эту технику. Хотя первые черновики и редактура романа «Глазами клоуна» свидетельствовали об обратном, это был окончательный отход от некогда успешной концепции[4].

Восприятие[править]

Немецкоязычное литературоведение поместило «Дом без хозяина» в системно-критический общий контекст его творчества: «Когда Бёлль (…) так часто рассказывает о детях и молодых солдатах, когда он выбирает темой своих романов супружеские кризисы послевоенного периода („И не сказал ни единого слова“, 1953) или не замечаемые страдания вдов („Дом без хозяина“, 1954), это происходит потому, что он также не верит в новую организационную эффективность реконструкции и не хочет упускать из виду моральные недостатки и нацистские пережитки за восстановленными фасадами экономического чуда („Бильярд в половине десятого“, 1959)»[5].

В области педагогики две длинные цитаты были помещены в начало соответствующего раздела по теме «Педагогика после Второй мировой войны». Одна из них — начало книги «Дом без хозяина», другая — «Расколотое небо» Кристы Вольф 1963 года в качестве сравнения из Германской Демократической Республики. Затем в качестве задания предлагается следующее: «Опишите жизнь мальчика. Что в ней особенного? Каковы его отношения с матерью и отцом, погибшим на войне? Видите ли вы также актуальность этой темы для настоящего времени?[6]»

Другие рецензии, написанные в ходе гендерных исследований на тему отцовства, были относительно положительными, но все же очень краткими, описывая произведение Бёлля как очень удачный роман, но интерпретируя его в основном в моральных терминах, автор упрекает вдов войны в их аморальном образе жизни с точки зрения двух мальчиков и тем самым приводит доводы в пользу брака[7]. Эдгар Вольфрум считал иначе, воспринимая произведение скорее как описание «безнадежного мира брошенных детей, ставших жертвами образа жизни взрослых»[8]. Здесь же он увидел иллюстрацию «теневых зон общества»[9]. Хайнц Людвиг Арнольд критиковал Бёлля за неправильную оценку полиперспективной техники повествования, говоря, что и в этой работе до творческого этапа до 1970 года главные герои были преимущественно мужчины[10].

С точки зрения исторических исследований, это произведение и важные работы других авторов, такие как «Браки в Филиппсбурге» Мартина Вальзера (1959) и «Жестяной барабан» Гюнтера Грасса (1959)[11], заложили основу[12] для западногерманской литературы, чтобы совершить «прорыв к международному резонансу»[13][14]. Название даже кажется синонимом семейной структуры первых послевоенных лет[15][16]. Произведение даже рекомендовалось англоязычным студентам как беллетристический подход, ярко отображающий повседневные проблемы послевоенной Германии[17][18].

Неожиданно «Дом без хозяина», как и другие произведения Бёлля, пользовался особой популярностью в Китайской Народной Республике после Культурной революции, особенно среди женской аудитории. Угнетающие аспекты послевоенного времени, такие как «убогая атмосфера в доме без опекуна, горе и апатия вдовы»[19], разочарованные солдаты, возвращающиеся домой, и многочисленные последствия войны были понятны китайским читательницам и могли дать пищу для размышлений, тем более что многие из них пережили подобное во время Культурной революции[20]. В Финляндии книга стала одним из самых популярных современных немецких произведений, в то время как произведения Бертольта Брехта практически не пользовались спросом[21]. Книга, как и «Ирландский дневник», была представлена в виде аудиоверсии в программе восточногерманского радио уже в 1957 году[22]. В испаноязычном мире произведение также прочно вошло в литературный канон[23][24][25] . То же самое относится к Франции[26] и Италии[27].

Адаптации[править]

Фильм[править]

  • Экранизация: «Дом без хозяина». Федеративная Республика Германия, 1975, режиссер: Райнер Вольфхардт. Адаптированный сценарий: Даниэль Кристофф. В ролях: Йоханнес Вольфхардт (Мартин), Вернер Лир (Генрих), Ренате Шретер (Нелла), Гюнтер Мальзахер (Альберт), Карин Бааль (вдова Брилах), Трауготт Буре (Лео), Гюнтер Лампрехт (Пекарь), Лина Карстенс (бабушка)[28][29].

Источники[править]

  1. Vgl.: Irmela von der Lühe: Verdrängung und Konfrontation. Die Nachkriegsliteratur. In: Peter Reichel, Harald Schmid, Peter Steinbach (Hrsg.): Der Nationalsozialismus, die zweite Geschichte: Überwindung, Deutung, Erinnerung. C. H. Beck, München 2009, S. 243ff., hier S. 248.
  2. Vgl.: Tobias Freimüller: Alexander Mitscherlich: Gesellschaftsdiagnosen und Psychoanalyse nach Hitler. Wallstein Verlag, Göttingen 2007, S. 233.
  3. Vgl. J. H. Reid: Silvio Blatters Romantrilogie «Tage im Freiamt». Der Öko-Roman zwischen Heinrich Böll und Adalbert Stifter. In: Axel Goodbody (Hrsg.): Literatur und Ökologie. Rodopi, Amsterdam u. a. 1998, S. 161ff., hier S. 163.
  4. Anamária Gyuracz: Heinrich Böll: Ansichten eines Clowns. Eine textgenetische Studie. In: Laure Gauthier, Jean-François Candoni u. a. (Hrsg.): Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005. Band 5: Kulturwissenschaft vs. Philologie — Wissenschaftskulturen: Kontraste, Konflikte, Synergien — Editionsphilologie: Projekte, Tendenzen und Konflikte. Peter Lang Verlag, Bern u. a 2007, ISBN 978-3-03910-791-9, S. 359ff., hier S. 361.
  5. Friedrich G. Hoffmann, Herbert Rösch: Grundlagen, Stile, Gestalten der deutschen Literatur. Eine geschichtliche Darstellung. 12. Auflage. Hirschgraben-Verlag, Frankfurt am Main 1983, S. 350.
  6. Michael Siegmund, Joachim Bröcher (Hrsg.): Pädagogische Grundlagen der Angewandten Kindheitswissenschaften. 16 Seminar-Lektionen mit Impulsfragen und Transferaufgaben. (= Stendaler Studienmaterialien. Band 1). Norderstedt 2009, ISBN 978-3-8370-2027-4, S. 241.
  7. Mechthild Bereswill, Kirsten Scheiwe, Anja Wolde (Hrsg.): Vaterschaft im Wandel multidisziplinäre Analysen und Perspektiven aus geschlechtertheoretischer Sicht. Juventa, Weinheim/ München 2006, S. 62.
  8. Über diese Nachwirkung in der Psychoanalyse: Hartmut Radebold: Abwesende Väter und Kriegskindheit: fortbestehende Folgen in Psychoanalysen. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2004, S. 236ff.
  9. Edgar Wolfrum: Die geglückte Demokratie. Geschichte der Bundesrepublik Deutschland von ihren Anfängen bis zur Gegenwart. Klett-Cotta, Stuttgart 2006, S. 168.
  10. Heinz Ludwig Arnold: Die drei Sprünge der westdeutschen Literatur. Eine Erinnerung. Wallstein Verlag, Göttingen 1993, S. 104.
  11. Vgl. Frank Finlay: ‚Ein Schriftsteller, der funktioniert, ist keiner mehr‘: Heinrich Böll and the Gruppe 47. In: K. Stuart Parkes, John J. White (Hrsg.): The Gruppe 47 fifty years on a re-appraisal of its literary and political significance. Rodopi, Amsterdam u. a. 1999, S. 105—128.
  12. Gabriele Metzler: Einführung in das Studium der Zeitgeschichte. UTB/Schöningh, Paderborn u. a. 2004, S. 211.
  13. Wilfried Barner (Hrsg.): Geschichte der deutschen Literatur von 1945 bis zur Gegenwart. Beck, München 1994, S. 172.
  14. Vgl. Wilhelm von Sternburg: Geschichte der Deutschen. Campus, Frankfurt am Main 2005, S. 278.
  15. Jörg Echternkamp: Die 101 wichtigsten Fragen — der Zweite Weltkrieg. C. H. Beck, München 2009, S. 141.
  16. Ruth Janzen: Ostpreußen — Mecklenburg — Württemberg: Ein Leben. Norderstedt 2004, S. 72.
  17. Robert G. Moeller: Protecting motherhood: Women and the family in the politics of postwar West Germany. University of California, Berkeley u. a. 1993, S. 238.
  18. Elizabeth D. Heineman: What difference does a husband make? Women and marital status in Nazi and postwar Germany. University of California Press, Berkeley u. a. 1999, S. 290.
  19. Zhang Yuhsu: Deutschland rückt uns näher. Deutschland von außen. Hrsg. von Kurt-Jürgen Maaß, Moser, Rheinbach 1995, S. 1965.
  20. Yi Zhang: Rezeptionsgeschichte der deutschsprachigen Literatur in China von den Anfängen bis zur Gegenwart. Peter Lang Verlag, Bern u. a. 2000, S. 212.
  21. Hannes Saarinnen: Zur kulturellen Präsenz Deutschland in Finnland nach dem Zweiten Weltkrieg (1944—1961). In: Edgar Hösch, Jorma Kalela, Hermann Beyer-Thoma (Hrsg.): Deutschland und Finnland im 20. Jahrhundert. Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1999, S. 235ff., hier S. 253.
  22. Ingrid Pietrzynski: «Die Menschen und die Verhältnisse besser …». Literaturvermittlung in Literatursendungen des DDR-Rundfunks. In: Monika Estermann, Edgar Lersch (Hrsg.): Buch, Buchhandel und Rundfunk 1950—1960. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1999, S. 120ff., hier S. 143.
  23. Erika Wischer (Hrsg.): Akal Historia de la Literatura. Literatura y sociedad en el mundo occidental. Volumen sexto. El Mundo Moderno. 1914 hasta nuestro días. Ediciones AKAL, Madrid, S. 418.
  24. Manuel Maldonado Alemán (Bearb.): Literatura e identical cultural. Representaciones del pasado en la narrative alemana a partir de 1945. Peter Lang Verlag, Bern u. a. 2009, S. 155.
  25. Jordi Jané-Lligé: Heinrich Böll, Günter Grass i Wolfgang Koeppen i el món editoiral de postguerra. In: La Traduccio I El Mon Editorial De Postguerra. Punctum & Trilcat, 2009, S. 95ff.
  26. Histoire De L’humanite: Le XX Siecle De 1914 a Nos Jours. UNESCO 2009, S. 1003.
  27. Repertorio bibliografico della letteratura tedesca in Italia (1900—1965). vol. II 1961—1965. Istituto Italiano di Studi Germanici in Roma, Rom 1968, S. 144.
  28. imdb.com
  29. Fred Maurer Haus ohne Hüter (German) (2009-02-24). Архивировано из первоисточника 5 октября 2015.

Литература[править]

Издания[править]

  • Первое издание: Haus ohne Hüter. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln/ Berlin 1954, Dictionary of National Biography. — London: Elder Smith & Co, 1885—1900.
  • Heinrich Böll: Haus ohne Hüter. Roman. dtv, München 1981 u. ö.
  • Первое аннотированное издание романа было опубликовано в 2009 году в 8 томе Kölner Böll-Ausgabe.

Аудиокниги[править]

  • Heinrich Böll: Haus ohne Hüter. Dhv der Hörverlag, 2003, ISBN 3-89940-069-0.

Рецензии[править]

  • Helmut M. Braem: Vaterlose Kindheit. Der neue Roman von Heinrich Böll. In: Stuttgarter Zeitung. 23. Oktober 1954.
  • Fred Hepp: Wenn der Vater fehlt, kommen die Onkels. In: Süddeutsche Zeitung. 26. September 1954.
  • Paul Hühnerfeld: Wir sind nicht verloren. Bemerkungen zu deutschen Romanen von Böll, Bender und Stahl. In: Die Zeit. 9. Jg., Nr. 38, 23. September 1954, S. 8.
  • Karl Korn: Bitteres Frühlingserwachen 1954. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung. 25. September 1954.
  • Friedrich Sieburg: Leidensfähigkeit. In: Die Gegenwart. (Frankfurt am Main.). 9. Jg., H. 20, 25. September 1954, S. 623.

Исследовательская литература[править]

  • Bernd Balzer: Haus ohne Hüter. In: Werner Bellmann (Hrsg.): Heinrich Böll. Romane und Erzählungen. Interpretationen. Reclam, Stuttgart 2000, ISBN 3-15-017514-3, S. 119—136.
  • Hans Joachim Bernhard: Die Romane Heinrich Bölls. Gesellschaftskritik und Gemeinschaftsutopie. 2., durchges. u. erw. Auflage. Rütten & Loening, Berlin 1973, S. 144—181.
  • Frank Finlay (Hrsg.): On the rationality of poetry. Heinrich Böll’s aesthetic thinking. Rodopi, Amsterdam u. a. 1996.
  • Lawrence F. Glatz: Heinrich Böll als Moralist. Die Funktion von Verbrechen und Gewalt in seinen Prosawerken. Peter Lang Verlag, Bern u. a. 1999.
  • Eberhard Lehnardt: Urchristentum und Wohlstandsgesellschaft. Das Romanwerk Heinrich Bölls von «Haus ohne Hüter» bis «Gruppenbild mit Dame». Peter Lang Verlag, Bern u. a. 1984.
  • Heinrich Moling: Heinrich Böll — eine «christliche» Position? Juris Verlag, Zürich 1974.
  • Werner Sulzgruber: Heinrich Böll. «Haus ohne Hüter». Analysen zur «Sprachfindung», zu den Kritikmustern und Problemkonstellationen im Roman. Edition Praesens, Wien 1997.
 
Романы, рассказы и повести Генриха Бёлля
Романы
Рассказы
Ruwiki logo.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Рувики» («Багопедия», «ruwiki.ru») под названием «Дом без хозяина», находящаяся по адресу:

«https://ru.ruwiki.ru/wiki/Дом_без_хозяина»

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»