Лето Господне (роман)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Лето Господне

Литературное произведение
Жанр
роман
Автор
Иван Шмелёв
Язык оригинала
русский
Год написания
1928-1945
Публикация
1948


Издательство
YMCA-press




«Ле́то Госпо́дне» — автобиографическое произведение русского писателя Ивана Шмелёва, написанное им в эмиграции. Роман-воспоминание, повествующий о жизни героя в кругу воцерковлённой семьи, построенный по циклическому годовому кругу христианских праздников[1]. Это не только настольная книга русских праздников (в которой можно найти исторические сведения, евангельские истории, традиции и обряды, особенности богослужений)[2], но и образец особого языка: в романе автор мастерски передаёт стиль речи различных героев, живущих в Москве конца XIX века[3].

История создания[править]

Родословная Шмелёвых восходит к XVII веку, к старообрядцам, связанным с легендарной боярыней Морозовой. «Лето Господне» неоднократно ссылается на авторитет прабабки Устиньи, которая, хотя и приняла новую веру, но сохранила патриархальные порядки в доме и дух старинного благочестия в семье. Отец И. Шмёлева, Сергей Иванович, относился к купеческому сословию и держал бани и купальни[4]. Особенности семейного уклада и быта родительского дома были отражены И. Шмелёвым в романе «Лето Господне».

Встреча А. И. Деникина и писателя И. С. Шмелёв с семьями в Капбретоне (Франция), 1926 год.

В 1922 году И. Шмелёв вместе с эмигрантами первой волны покинул Россию. Одной из причин отъезда стал расстрел в 1920 году единственного сына Шмелёвых. Трагические обстоятельства были описаны автором в произведении «Солнце мёртвых»[5] .

В эмиграции он жил в Париже. Из тоски по Родине, её природе и людям родились автобиографические в своей основе произведения «Родное», «История любовная», «Богомолье», «Лето Господне». В них Русь предстаёт и светлой, и святой. Говорилось только о лучшем, о том образе Родины, который некогда за будничностью своей едва замечался, но стал очевиден, лишь когда исчез. И. Шмелёв убедительно и оригинально изобразил бытовую религиозность в её органичной связи с повседневностью, в её историзме и вневременности[6].

Идея создать автобиографический роман появилась у Шмелёва во многом благодаря Иву Жантийому-Кутырину — маленькому племяннику жены писателя, Ольги Александровны. Именно ему, крестнику, любящий дядя Ваня рассказывал о своем детстве, о доме, об отце и Горкине, о России и её обычаях, а также о повседневной жизни замоскворецкой купеческой семьи, наполненной праздниками, радостями, скорбями. Первая глава «Лета Господня», «Рождество», которую впоследствии И. Шмелёв переместил в середину истории, начиналась со слов: «Ты хочешь, мой милый мальчик, чтобы я рассказал тебе про наше Рождество?» Это обращение писатель адресовал не только Ивушке, но и всем детям русской эмиграции, даже шире — всем соотечественникам на чужбине. А в перспективе «большого времени» — и будущим читателям[7].

Первое издание романа «Лето Господне». Париж, 1948 год.

Начало работы над «Летом Господним» относится к декабрю 1927 года (глава «Рождество»). Очерк был напечатан в январе 1928 года в парижской газете «Возрождение». Также в периодике публиковались и другие главы романа[4]. Начиная с весны 1929 года Шмелёв увлечённо работал над романом, и в итоге в 1933 году вышло отдельное издание «Лето Господне. Праздники»[6]. Потом Шмелёв несколько раз переписывал и дополнял книгу, уделяя внимание уже не описанию обрядов и традиций православной Москвы, а собственным воспоминаниям[3]. Следующие две части — «Радости» и «Скорби» — писатель создавал с 1935 по 1937 год, а закончил роман весной 1945 года. Пока писалось (и выходило отдельными частями) «Лето Господне» (1927—1944), Шмелёв похоронил жену, с которой был неразлучен 40 лет, пережил оккупацию и окончательно потерял здоровье[6].

Полный текст романа «Лето Господне» вышел в 1948 году в парижском издательстве YMCA-Press, специализировавшемся на русской литературе. В России отдельные главы были впервые опубликованы в журнале «Новый мир» за 1964 год, а полностью книга вышла лишь в 1988 году[4].

Название и эпиграф[править]

Название романа содержит отсылку к Библии: слова «лето Господне приятное» читается в проповеди Иисуса Христа в Назарете. Христос обращается к книге Исайи, где предвосхищается наступление «лета Господня благоприятного», и возвещает собравшимся, что обещанный пророком «юбилейный год» наступил[1]. Часто смысл заглавия романа трактуется как представление об ушедшем земном счастье в кругу воцерковлённой семьи, как о «лете Господнем» на земле, среди родных и бесконечно дорогих людей, в обычных делах, освящённых благодарной и благоговейной памятью и верой. Ещё И. А. Ильин писал о романе, в котором, по его убеждению, соединился ход двух солнц — планетного и духовно-православного[8]. Однако кроме заглавия, словосочетание «лето Господне» в романе больше не встречается. Зато в описании ощущений главного героя отчётливым оказывается живое присутствие Христа как пребывание Лета Господня на земле. Вероятно автор не называет описываемый земной мир «летом Господним», ему чужда идеализация изображаемого и тем более — сентиментальность, которую часто приписывают роману те, кто видит в заглавии прямое указание на течение земной жизни[1]. Вообще, время у И. Шмелёва нелинейно: оно циклично, и знаками этого цикла становятся сначала церковные праздники, а затем — самочувствие главы семьи[9], то есть, возможно, название «Лето Господне» не относится к земной жизни, оно напрямую указывает на жизнь духовную, связанную с религией.

Эпиграфом к роману И. Шмелёв взял строки А. С. Пушкина:

Два чувства дивно близки нам – В них обретает сердце пищу –

Любовь к родному пепелищу,

Любовь к отеческим гробам.

Замысел И. Шмелёва — показать любовь к предкам, к ближнему, к своим истокам, возвращение к которым обещает человеку нравственное самосовершенствование[10].

Структура и содержание[править]

Композиционно книга состоит из новелл, каждая из которых представляет собой вполне законченное художественное произведение, которое может существовать независимо от остальных рассказов[9]. Главы книги «Лето Господне» («Праздники», «Радости» и «Скорби») организованы круговоротом года и церковным календарём. Автор описывает, как этот календарь определял всю жизнь семьи, которая представала в трёх единых аспектах: дом, церковь, Москва[2].

Иван Шмелёв описывает события своего детства, относящиеся к 1880-му году, от лица себя самого в возрасте семи лет[3]. Маленький герой романа Ваня Шмелев постигает мир в традициях бытового православия. Любое элементарное бытовое действие, будь то засолка огурцов на зиму, заготовка льда на лето, или зимнее катание с гор, наполнены чистой радостью детского сознания и глубинным потаённым смыслом, как будто в них заключён высший величественный смысл взаимоотношений человеческого и божественного[11].

«Праздники»[править]

Первая часть трилогии — «Праздники» — описывает полный годовой круг: от Чистого понедельника до масленичной недели[3]. Главы этой части:

  1. Чистый понедельник
  2. Ефимоны
  3. Мартовская капель
  4. Постный рынок
  5. Всенощная
  6. Пасха
  7. Розговины
  8. Царица Небесная
  9. Троицын День
  10. Яблочный Спас
  11. Рождество
  12. Святки. Птицы Божьи
  13. Обед «для разных»
  14. Круг царя Соломона
  15. Крещенье
  16. Масленица

«Радости»[править]

Во второй части, «Радости» («Праздники — Радости»), время действия частично совпадает с описанным в первой части. Но здесь появляются новые праздники, не только церковные, но и семейные (крестный ход, именины, говенье), и изображены радостные события жизни семилетнего мальчика[3], включая бытовые хозяйственные работы (засолка огурцов и капусты, наём рабочих отцом Вани, катание на лодках на Троицын день и на санях с горок на Масленицу, подготовка проруби на Крещение и т. д.). Главы этой части:

  1. Ледоколье
  2. Петровками
  3. Донская
  4. Покров
  5. Предверие
  6. Празднование
  7. Михайлов день
  8. Филиповки
  9. Рождество
  10. Ледяной дом
  11. Крестопоклонная
  12. Говенье
  13. Вербное воскресенье
  14. На святой
  15. Егорьев день
  16. Радуница

В этой части у писателя как будто появляется задача, помимо описания самих праздников, ритуалов, бытового убранства, особенностей богослужения, показать предначертанность человеческого пути. Здесь человеческие взаимоотношения складываются в сложный рисунок: любви, прощения обид, искушений и примирений. Всё это вместе подчинено основной теме третьей части: приготовление к смерти и смерть отца Вани[12].

«Скорби»[править]

Центральное событие завершающей части книги, «Скорби», — болезнь и смерть отца главного героя[3]. Главы этой части:

  1. Святая радость
  2. Живая вода
  3. Москва
  4. Серебряный сундучок
  5. Горькие дни
  6. Благословение детей
  7. Соборование
  8. Кончина
  9. Похороны

Здесь прослеживается некоторая закономерность: Подобно тому, как изменяются времена года, так и жизнь человеческая неизменно проходит от рождения до смерти. Точка во всём романе ставится именно на главе «Похороны». Если первая часть романа рассказывает о жизни по вере в круге церковного календаря, то вторая — о смерти в вере, о том, как достойно приготовиться к смерти, и праздником в ней является весь ход приготовления к уходу в мир иной, только праздником исключительно для души[11].

Главные герои[править]

Ваня — ребёнок, от лица которого ведётся повествование. Живой и весёлый мальчик.

Горкин (Горка, Михаил Панкратович Горкин) — старый плотник, духовный наставник Вани, староста церкви. Он прививает мальчику любовь к Богу и объясняет мир через слово Божье. В образе Горкина запечатлеваются источники национальной духовной силы русского народа, репрезентируется церковная жизнь православного христианина[13].

Отец (Сергей Иванович) — отец Вани, купец. Держит бани и нанимает бригады рабочих, плотников, землекопов. Добрый и справедливый человек, живущий по совести.

Василь-Василич (Василий Васильевич) — старший приказчик отца Вани. Русский богатырь, в котором сила гармонично сочетается с ремесленным мастерством. Иногда создаёт трудности из-за чего его ругают. Любит выпить. Он предан хозяину, никогда не забывает о рабочем долге и не помнит плохого.

Особенности произведения[править]

Однозначно определить жанр произведения И. С. Шмелёва достаточно трудно. «Лето Господне» литературоведы соотносят то с романом, то с повестью, то со сборником новелл. В отдельных критических работах номинации жанра данного произведения конкретизируются: роман-миф, роман-сказка, роман-легенда, свободный эпос и т. д. Сам автор не конкретизировал жанр своего произведения. «Лето Господне» оправданно соотносится с романом, так как в нём всесторонне изображается жизнь людей в определенный период времени, значительна временная протяжённость действия. Это автобиографический роман, основным композиционным приёмом которого является воспоминание, не только играющее сюжетообразующую роль, но и являющееся способом ностальгического описания утраченного мира, потерянного навсегда[9]. Н. М. Солнцева, рассуждая о философской направленности «Лета Господня», указывает на то, что роман написан в традициях неореализма, подразумевая под этим синтез возвышенного и практического[14].

Язык романа своеобразен: произведение было напечатано в дореволюционной орфографии, а знаки пунктуации часто заменяют тире. Шмелёв мастерски передаёт стиль речи старика Горкина, рабочего Василь-Василича, «разных» — нищих на обеде у отца[3]. Образ мира в романе писателя представлен разнообразными пластами языка: историзмами, живописующими реалии того времени; церковнославянизмами, воссоздающими колорит эпохи. Шмелёв подчеркивает специфику произношения в речи героев, осознанно нарушая нормы орфографии и графически передавая особенности устной речи. Автор активно использует разрядку для выделения ключевых слов, многоточие, цветовые эпитеты[9].

«Лето Господне» — это настольная книга русских православных праздников, в которой можно найти исторические сведения, евангельские истории, традиции и обряды, особенности богослужения и описание православной подготовки к смерти. Колорит патриархальной Руси напитан осознанием вечных ценностей[2].

Литература[править]

Иван Шмелёв. Лето Господне. Повести. М.: Эксмо, 2018.

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Терешкина Д.Б. «Лето Господне» в русской литературе (Феофан Прокопович и Иван Шмелёв) // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2014. — № 2—2. — С. 320—324. — ISSN ISSN: 1993-1778.
  2. 2,0 2,1 2,2 Лысенко Л. А. Поэма в прозе «Лето Господне» И. Шмелева как энциклопедия русских православных праздников // Вестник Нижневартовского государственного университета. — 2014. — № 4.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 «Лето Господне» Ивана Сергеевича Шмелёва открыто для всех читателей (21 июля 2021). Проверено 18 июля 2023.
  4. 4,0 4,1 4,2 История создания романа «Лето Господне» (4-02-2014). Проверено 19 июля 2023.
  5. Болдырева Е. М. «Утраченный рай» Ивана Шмелёва в автобиографической повести «Лето Господне» // Ярославский педагогический вестник. — 1999. — № 1—2. — С. 243—252.
  6. 6,0 6,1 6,2 Бокова В. «Просто» Иван Шмелёв // Лето Господне. Повести (предисловие). — С. 5—15.
  7. Каскин Ю. Как читать «Лето Господне» Шмелёва. Проверено 18 июля 2023.
  8. Ильин И. А. О тьме и просветлении: Книга художественной критики. Бунин — Ремизов — Шмелёв. — Мюнхен, 1959. — 196 с.
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 Красильникова Е. П. Специфика художественной картины мира в романе И.С. Шмелева «Лето Господне» // Исследовательский журнал русского языка и литературы. — 2017. — Vol. 10. — № 2. — С. 57—74.
  10. Граблина Н. Целостный анализ романа И.С. Шмелёва «Лето Господне». Проверено 19 июля 2023.
  11. 11,0 11,1 Олейникова Ю. А. Понятие «Духовность» в повести И. С. Шмелёва «Лето Господне» // Вопросы филологических наук. — 2007. — С. 20—25. — ISSN ISSN: 1728-8843.
  12. Лысенко Л. А. Переживание скорбей через призму православных праздников и традиций в поэме в прозе И.С. Шмелёва «Лето Господне» // Культура. Духовность. Общество. — 2014. — № 13. — С. 50—57.
  13. Боровская А. А., Илюшина Е. А. Тип герой-праведник в дилогии И. Шмелёва «Лето Господне» и «Богомолье» // Современные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. Материалы VI-ой Международной заочной научной конференции. — 2019. — С. 71—75.
  14. Солнцева Н. М. Иван Шмелёв. Жизнь и творчество. — М.: Эллис Лак, 2007. — 512 с.
Znanie.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Лето Господне (роман)», находящаяся по адресам:

«https://baza.znanierussia.ru/mediawiki/index.php/Лето_Господне_(роман)»

«https://znanierussia.ru/articles/Лето_Господне_(роман)».

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»