Сагамите
Сагамите (фр. sagamité) — традиционное блюдо индейцев Северной Америки. Это варёная смесь кукурузы с рыбой, мясом или ягодами, в которую часто добавляли жир в качестве приправы. Сейчас термин «сагамите» чаще всего обозначает кукурузный суп, созданный на основе традиционного рецепта.
Коренные народы и сагамите[править]
Употребление кукурузной каши в том или ином виде было распространено везде, где выращивалась эта культура до колонизации. В долине реки Святого Лаврентия первыми коренными жителями, выращивавшими кукурузу, были лаврентийские ирокезы. Они готовили блюдо, похожее на сагамите. Само название происходит из абенакского языка[1] и означает «бульон» или «каша[2]». Алгонские народы жили преимущественно охотой, собирательством и рыболовством. Они получали кукурузную муку в основном через торговые сети от земледельческих народов, таких как ирокезы.
Французы стали называть словом «сагамите» любую кукурузную кашу, приготовленную в одном котле. В ходе контактов с коренными народами на обширной территории Новой Франции они использовали этот алгонкинский термин для обозначения множества различных блюд. Это объясняет, почему слово распространилось по всем регионам Французской колониальной империи, хотя и не всегда обозначало одно и то же блюдо.
Французы и сагамите[править]
Первое письменное упоминание сагамите на французском языке встречается в отчёте о путешествии Жака Картье 1535 года. Он писал: «Они также делают густые похлёбки из упомянутой кукурузы, бобов и гороха, которых у них достаточно, а также из крупных огурцов и других плодов[3]». Французские колонисты, поселившиеся в долине реки Святого Лаврентия в XVII веке, также отмечали употребление этого блюда индейцами. В архивах монреальской больницы Отель-Дьё сохранилось следующее описание:
Это восхитительное блюдо состояло из полутора мино (около шестидесяти литров) кукурузы, кусков говядины, двух хороших крупных собак, двух хороших крупных кошек и небольшого количества говяжьего жира. Всё это варилось вместе в течение нескольких часов. В записи отмечается, что эта смесь была превосходной на их вкус, но не на наш[4].
Блюдо также упоминается в книге Алена-Рене Лесажа «Похождения господина Робера Шевалье, называемого де Бошен, капитана флибустьеров в Новой Франции» (1732 год).
Индейская кухня не пользовалась популярностью у французов того времени. Они считали европейскую кухню более совершенной[5]. Переселенцам не нравилось отсутствие соли в сагамите (коренные народы не знали её до колонизации и часто отказывались от неё впоследствии). Их также отталкивало использование непривычных для Европы ингредиентов, таких как медвежий жир и собачье мясо[6]. Миссионерка Мария Воплощения описывала адаптированный рецепт сагамите. Она подавала его гостям-алгонкинам в своём монастыре в 1640 году:
Мне кажется, что когда мы устраиваем пир для наших дикарей и чтобы великолепно угостить шестьдесят или восемьдесят человек, мы используем лишь около бушеля чёрного чернослива, четыре хлеба по шесть фунтов каждый, четыре меры гороховой или кукурузной муки, дюжину растопленных сальных свечей, два или три фунта жирного сала, чтобы всё было очень жирным, ибо они это любят. Мне кажется, говорю я, что следует сожалеть о великих излишествах мира, поскольку столь малого достаточно, чтобы удовлетворить и привести в восторг этих бедных людей. Среди них, тем не менее, есть вожди, которые считаются принцами и знатными особами. И всё же этот пир, который я только что описала и который служит им одновременно едой и питьём, является одним из их самых великолепных блюд. Вот как мы завоёвываем их и как с помощью материальной приманки привлекаем их к благодати Иисуса Христа[7].
Постепенно сагамите и другие местные блюда стали для французов важным средством взаимодействия с индейскими союзниками. Иезуиты одними из первых переняли это блюдо в своих миссиях как форму обета бедности. Как отмечает Стефани Шаффре: «Адаптация к индейской пище становится элементом евангелизаторского дискурса, она позволяет миссионерам доказать свою способность интегрироваться в чужую культуру[8]». Путешественники и администраторы, участвовавшие в торговле пушниной в Верхних землях, были вынуждены разделять пищу коренных народов по политическим, коммерческим и дипломатическим причинам. Для французов в этих регионах индейская кухня стала формой адаптации к территории. Сагамите вошло в число популярных блюд.
Упадок популярности[править]
Вояжёры, миссионеры и военные были основными европейцами, употреблявшими сагамите. Это дешёвое и практичное блюдо также приобрело популярность в Луизиане в начале XVIII века как пища для рабов. По тем же экономическим причинам оно стало востребованным среди канадских крестьян. Они ели его вплоть до конца XIX века[9]. В своих путевых заметках 1861 года историк и географ Иоганн Георг Коль отмечал широкое распространение этого блюда среди канадских крестьян. Он называл его «национальным индейским блюдом[10]».
Среди американцев в тот же период сагамите не получило широкого распространения[11]. Следы этого блюда сохранились в устной традиции каджунов Луизианы. Однако из повседневной кулинарной практики оно исчезло.
Со второй половины XIX века расширение колонизации изменило образ жизни индейцев и поселенцев. Они начали переходить на другие источники пищи. Пшеничная мука постепенно вытеснила кукурузную. Коренные народы теряли доступ к пахотным землям или интегрировались в коммерческое сельское хозяйство. Местное производство кукурузной муки канадскими крестьянами также сократилось. Причиной стал массовый приток пшеничной муки с западных равнин, где с конца XIX века активно развивалось сельское хозяйство. Эта постепенная индустриализация питания привела к исчезновению сагамите. Ранее оно было одним из самых распространённых и типичных блюд Канады.
Современное состояние[править]
В последние годы некоторые шеф-повара проявляют интерес к сагамите. Их цель — популяризация традиционной индейской и квебекской кухни. В 1999 году Стив Гро-Луи и Нива Сиуи открыли в гуронской резервации Уэндаке ресторан, названный в честь этого блюда. Тем не менее, сагамите не вернуло себе прежнюю популярность. Оно редко встречается в домашней кухне.
Похожие блюда[править]
В других кухнях Нового Света существуют блюда, похожие на сагамите. К ним относятся посоле в Мексике, мак-шу в Луизиане и тикуко в Гондурасе. В Италии по схожему принципу (на основе кукурузной муки, воды и жира) готовится полента.
Примечания[править]
- ↑ Gilmore, Janet C. Sagamité and Booya: French Influence in Defining Great Lakes Culinary Heritageангл. // Revue de la culture matérielle. — 2004. — том 60. — ISSN 1927-9264.
- ↑ Woods, David Book Reviews: English usage, The Oxford Miniguide to English Usageангл. // Can Med Assoc J.. — 1985. — том 132. — № 4. — С. 471.
- ↑ Jacques Cartier, M. d' Avezac Bref récit et succincte narration de la navigation faite en MDXXXV et MDXXXVI par le capitaine Jacques Cartier aux iles de Canada, Hochelaga, Saguenay et autres [microforme]. — Paris?: s.n., 1863.
- ↑ Nicholls, A.G. Men and Books, L'HOTEL-DIEUангл. // Can Med Assoc J.. — 1942. — том 47. — № 4. — С. 372–373.
- ↑ Stéphanie Chaffray, « Alimentation et colonisation en Nouvelle-France à travers les représentations viatiques », Alain Beaulieu et Stéphanie Chaffray, Représentation, métissage et pouvoir. La dynamique coloniale des échanges entre Autochtones, Européens et Canadiens (XVIe—XXe), Québec, Presses de l'Université Laval, 2012, p. 283 ISBN 9782763706320
- ↑ Stéphanie Chaffray, Op. cit., p. 279
- ↑ Marie de l'Incarnation, Pierre François Richaudeau Lettres de la révérende mère Marie de l'Incarnation (née Marie Guyard) [microforme : première supérieure du monastère des Ursulines de Québec]. — Paris: Librairie internationale catholique; Tournai Belgique : Vve. H. Casterman, 1876.
- ↑ Stéphanie Chaffray, Op. cit., p. 285
- ↑ Idem
- ↑ Johann Georg Kohl Travels in Canada, and Through the States of New York and Pennsylvania. — George Manwaring, 1861.
- ↑ Richard Campanella, Ibid.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Сагамите», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |