Стюарт, Мозес
Мо́зес Б. Стю́арт (англ. Moses B. Stuart; [Нет даты!]) — американский библеист. Считается отцом экзегетических исследований в Америке.
Биография[править]
Мозес Стюарт вырос на ферме. В 1799 году с отличием окончил Йельский университет. В 1802 году был принят в коллегию адвокатов Коннектикута и назначен преподавателем в Йельском университете, где проработал два года. В 1806 году стал пастором Центральной конгрегационалистской церкви Нью-Хейвена. В 1810 году был назначен профессором священной литературы в Андоверской теологической семинарии[1].
Он сменил Элифалета Пирсона (1752–1826), первого наставника Академии Филлипса в Андовере, который в 1786–1806 годах был профессором иврита и восточных языков в Гарварде. В то время Стюарт знал иврит лишь на начальном уровне и немного лучше владел древнегреческим. В 1801–1812 годах он подготовил для своих студентов грамматику иврита, которую они ежедневно переписывали с его рукописи. В 1813 году он напечатал свою «Грамматику», которая вышла в расширенном виде, с подробным синтаксисом и практикой, в 1821 году, и была переиздана в Англии доктором Пьюзи в 1831 году. Стюарт был избран членом Американской академии искусств и наук в 1815 году и Американского философского общества в 1824 году.
Он постепенно познакомился с немецкими трудами по герменевтике, в первую очередь Иоганна Фридриха Шлейснера, Зайлера и Генриха Фридриха Вильгельма Гезениуса, и самостоятельно выучил немецкий язык. Его необычные исследования вызывали подозрения и недоверие среди коллег. Однако вскоре последовало признание, отчасти благодаря его «Письму доктору Ченнингу о религиозной свободе» (1830), но в большей степени из-за растущего интереса к немецкой филологии и критическим методам.
В 1842 году Стюарт опубликовал второе издание своей работы «Советы по толкованию пророчеств». Исторический контекст этой работы он упомянул в предисловии: «Настало время для церквей, в связи с рассматриваемыми вопросами, искать убежища от бурного океана, в котором их в последнее время бросало» (стр. 5). Этот контекст он более подробно рассмотрел в приложении, где ответил на книгу доктора богословия Джорджа Даффилда из Детройта, опубликованную в 1842 году, «Рассуждения о пророчествах, касающихся Второго пришествия Иисуса Христа». Стюарт также упомянул взгляды Уильяма Миллера относительно времени Второго пришествия (стр. 172).
В книге Стюарта 1850 года «Совесть и Конституция» высказывалась позиция, что рабство было институтом, разрешённым Библией, но в том виде, в каком оно практиковалось в США, оно было морально неправильным. Поэтому южные рабовладельцы должны были добровольно освободить рабов. Однако Паркер Пиллсбери в своей работе 1847 года «Отчаянная надежда рабства» сообщал, что Стюарт писал «президенту Фиску из другой теологической семинарии, что „рабство может существовать, не нарушая христианской веры или Церкви“».
Стюарт внёс значительный вклад в возрождение зарубежной миссионерской деятельности благодаря своему преподаванию. Из его 1500 студентов более 100 стали зарубежными миссионерами, среди них такие переводчики, как Адонирам Джадсон, Элиас Риггс и Уильям Г. Шоффлер.
В 1848 году Стюарт покинул свой пост в Андовере. Он умер в Андовере 4 января 1852 года[1].
Основные труды[править]
- «Греческая грамматика Нового Завета Винера» (1825), совместно с Эдвардом Робинсоном
- «Критическая история и защита канона Ветхого Завета»
- «Введение в Новый Завет Хуга» (1836), перевод с немецкого
- «Комментарий к Посланию к Евреям» (1827–1828)
- «Комментарий к Посланию к Римлянам» (1832)
- «Хрестоматия по ивриту: Введение в курс изучения иврита» (1832)
- «Советы по толкованию пророчеств, второе издание» (1842); в этом андоверском издании иногда отсутствует приложение с ответом Даффилду. Нью-йоркское издание 1851 года содержит приложение Стюарта.
- «Комментарий к Апокалипсису» (1845)
- «Сборник» (1846)
- «Грамматика иврита» Гезениуса (1846), версия, из-за которой Стюарт вступил в долгий спор с Томасом Конантом, более ранним переводчиком Гезениуса
- «Комментарий к Книге Даниила» (1850)
- «Комментарий к Екклесиасту» (1851)
- «Комментарий к Книге притчей» (1852)
Примечания[править]
Литература[править]
- Parker Pillsbury (1847). The church as it is, or, The forlorn hope of slavery. A. Forbes, printer.
- Edwards Amasa Park (Boston, 1852)
- William Adams (New York, 1852)
- Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из статьи «Stuart, Moses» (ред. — Chisholm, Hugh) Vol. 25 (11th ed.) p. 1048 из одиннадцатого издания «Британской энциклопедии», перешедшего в общественное достояние.
Ссылки[править]
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Стюарт, Мозес», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |