Традиционные сладости Гонконга

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Традиционные сладости Гонконга — кондитерские изделия, являющиеся частью культуры Гонконга. Подача традиционных сладостей в специальной коробке — обычай жителей Гонконга на Китайский Новый год. Считается, что сладости символизируют благополучное и радостное начало нового года.

История[править]

Традиционные сладости приобрели популярность в Гонконге благодаря историческим предпосылкам. С 1950-х по 1980-е годы лёгкая промышленность была основой экономики города. Для привлечения детей выпускалось множество сладостей с различными вкусами и в разнообразных упаковках[1].

Современное общество уделяет больше внимания здоровью, поэтому конфеты часто воспринимаются исключительно как высококалорийная и вредная пища. Из-за роста импорта иностранных кондитерских изделий значимость традиционных гонконгских сладостей снизилась. Несмотря на падение популярности, они остаются важной частью культуры Гонконга.

Популярные виды сладостей[править]

Сладости-игрушки[править]

«Конфеты-очки» (眼鏡糖) и «конфеты-кольца» (戒指糖) привлекают жителей Гонконга своим необычным внешним видом. Упаковка «конфет-очков» имитирует настоящие очки: дети могут носить их, соединив края резинкой. «Конфета-кольцо» (аналог западного Ring Pop) представляет собой леденец в форме драгоценного камня на пластиковом кольце. Обычно её надевают на палец во время еды

Файл:Taditional Candy 3.JPG
Игрушка в «конфетах-очках»

Существует шуточная городская легенда[2], согласно которой маленькие мальчики использовали эту конфету, чтобы признаться в любви.

Популярность этих сладостей объяснялась их доступностью. В прошлом уровень жизни был ниже современного. Покупка настоящих очков или кольца с бриллиантом требовала значительных расходов. Благодаря этому конфеты-игрушки приобрели особую ценность для жителей Гонконга.

«Поющие» конфеты[править]

«Дин-дин» (叮叮糖), также известная на кантонском диалекте как «Дёкдёктон» (啄啄糖) или «дин-дин-тон» — ещё одна традиционная гонконгская сладость. Это твёрдая мальтозная конфета, состоящая в основном из солода и сахара. В состав также входят кукурузный сироп и вода, иногда добавляется кунжут. История этой сладости в Гонконге насчитывает не менее 60 лет, и она до сих пор пользуется популярностью. Название «дин-дин» связано с традиционным процессом её производства. Слог «дин» в кантонском диалекте звукоподражателен: он имитирует шум, который издаёт уличный торговец, откалывая куски от большого блока конфетной массы с помощью молотка и зубила. Во время этого процесса раздаётся характерный звон «дин-дин-дин-дин»[3]

Кокосовые конфеты[править]

Кокосовые конфеты (椰子糖) — неотъемлемая часть угощения, предлагаемого гостям во время Китайского Нового года в Гонконге. Они считаются благоприятным символом на весь год. Слово «кокос» (椰子) созвучно словам «дедушка» () и «сын» (), что символизирует мир и гармонию между поколениями. Само слово «конфета» () олицетворяет тёплую и сладкую семейную жизнь.

Yan Chim Kee (甄沾記)[править]

Yan Chim Kee (甄沾記) — известный гонконгский производитель кондитерских изделий и продуктов питания с вековой историей. Компания была основана в Гуанчжоу Янь Лунлапом (甄倫立) в 1915 году[4]. В начале XX века цена одной конфеты составляла 5 центов[5], что по тем временам было значительной суммой. С 1950-х по 1970-е годы компания занимала ведущие позиции в местной пищевой промышленности. Пожилые жители Гонконга сохранили тёплые воспоминания о кокосовых конфетах, соках и мороженом этого бренда.

В 1990-х годах компания столкнулась с финансовыми трудностями из-за разногласий между потомками основателя и неудачного переноса производства в материковый Китай. В 1999 году владельцы были объявлены банкротами, а в 2006 году производство остановилось. В 2013 году бренд был возрождён. Сейчас его продукция представлена в премиальных магазинах и на ежегодных продовольственных выставках HKTDC

Значение[править]

Традиционные сладости употребляются не только как лакомство. Они служат важным символом во время особых событий, в первую очередь на Китайский Новый год. Этот праздник широко отмечается китайским населением, и традиционные сладости играют в нём значительную роль.

Во время Китайского Нового года принято ходить в гости к родственникам. Гостям обычно предлагают сладости в красной коробке, известной как «поднос единения» или цюаньхэ (全盒)[6]. Различные традиционные сладости, такие как живопись сахаром, фигурные леденцы, «дин-дин» и «борода дракона», несут символический смысл: от пожеланий плодородия до укрепления семейных уз[7]. Они также символизируют богатство и сладкую жизнь. По этой причине многие шоколадные конфеты на праздник выпускаются в форме золотых монет. Угощение сладостями на Китайский Новый год считается благословением и знаком удачи на весь предстоящий год.

Традиционные сладости стали частью коллективной памяти жителей Гонконга. Они представляют собой общий культурный опыт, который невозможно заменить современными кондитерскими изделиями. Люди помнят не только вкус этих сладостей, но и связанные с ними радостные моменты в кругу семьи и друзей. Эти воспоминания объединяют старшие поколения гонконгцев и легко оживают при виде знакомых угощений.

Примечания[править]

  1. [1] Архивировано из первоисточника 2 April 2015.《懷舊糖果系列》.
  2. [2] Apple Daily.(2015)《青春可否不會老 十大懷舊零食》. Retrieved 19 March 2015 from http://hk.apple.nextmedia.com/entertainment/art/20150110/18997943
  3. [3] Young Post (2010) “The sweet taste of Hong Kong”. Retrieved 19 March 2015 from http://yp.scmp.com/article/2248/sweet-taste-hong-kong
  4. [4] Apple Daily.(2014, 9 July).《老祖宗甄沾記創甄字派》. Retrieved 20 March 2015 from http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140729/18815213
  5. [5] Apple Daily.(2014, 29 July).《蘋果生活:76年甄誠記門市結業市民連日趕掃椰子糖回味舊情》. Retrieved 20 March 2015 from http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140729/18815206
  6. [6] Sim, S. (2015). Chinese New Year 2015 Facts: Traditional Food, Snacks And Easy Recipes For Yusheng, Buddha's Delight, Nian Gao And More. International Business Times. Retrieved 12 March 2015, from http://www.ibtimes.com/chinese-new-year-2015-facts-traditional-food-snacks-easy-recipes-yusheng-buddhas-1805782
  7. [7] The True Meaning Behind The Chinese New Year Candy Box. (12 February 2013). Retrieved 12 March 2015, from https://happydietitian.wordpress.com/2013/02/12/the-true-meaning-behind-the-chinese-candy-box/
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Традиционные сладости Гонконга», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».