Хремзлах

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хремзлах (ед. ч. хремзл, кримзл) — традиционное еврейское блюдо, которое готовят на Песах. Представляет собой жаренные во фритюре изделия из мацовой муки или картофельные латкес. Хремзлах могут иметь различные начинки: орехи, сухофрукты и специи, иногда также яблоки, мармелад или мясной фарш. Для образования множественного числа к слову хремзл был добавлен идишский уменьшительный суффикс «-лах».

История[править]

Vermiculos — тонкие, обжаренные во фритюре и политые мёдом полоски теста, которые Апиций упоминал около 400 года н. э. в своём труде «De re coquinaria». Спустя столетия они превратились в популярную ашкеназскую выпечку во фритюре — хремзлах. В Средние века оригинальное блюдо исчезло из итальянской кухни. В XIII веке концепция варки теста в воде достигла Средиземноморья. После этого vermiculos стали основой для итальянской вермишели (итал. vermicelli). В то же время итальянско-еврейские купцы и иммигранты привезли vermiculos в Рейнскую область, центр ранних ашкеназов. В XIIXV веках многочисленные труды немецко-французских раввинов упоминали обжаренные полоски теста в мёде, которые подавали в пятницу вечером (к началу Шаббата). Они назывались Vermesel или Verimslish. Позже эта традиция в данном регионе была вытеснена лапшой в курином бульоне. В XV веке термин Vermesel трансформировался в западно-идишское слово Frimsel, обозначавшее лапшу. Одновременно слово Grimsel стало использоваться для различных видов выпечки во фритюре и оладий.

Эстер Леви, имевшая немецкое происхождение, описала «Grimslechs (for Passover)» в своей книге «Jewish Cookery Book» 1871 года[1]. Это была первая еврейская кулинарная книга в Америке[2]. Позже «Grimslichs» появились в кулинарной книге «“Aunt Babette’s” Cook Book» 1889 года[3], также написанной автором немецкого происхождения. В её рецепте оладьи готовились с использованием хлеба. Позднее блюдо попало в Восточную Европу, где получило название хремзл (в единственном числе) и хремзлах (во множественном). Наибольшую популярность приобрели хремзлах в виде небольших оладий из мацовой муки, смазанных конфитюром или, подобно vermiculos, пропитанных мёдом. В 1901 году в первом издании «The Settlement Cook Book» было опубликовано пять рецептов «Matzos Crimsel».

Некоторые исследователи также предполагают возможное происхождение слов хремзл, кримзл или гримзлайн от немецкого слова Krümel (крошка).

Приготовление[править]

Один из способов приготовления включает создание блинного теста из мацовой муки с добавлением яиц, вина или воды, а также сахара, корицы, имбиря, орехов и соли. После выпекания оладьи обмакивают в кипящий мёд. Другой вариант готовится из массы на основе несолёной мацы (размоченной в холодной воде и отжатой). Её смешивают с рубленым миндалём, коринкой, курагой или черносливом, яйцами, мацовой мукой, солью и корицей. Массу выкладывают ложкой и обжаривают в горячем масле во фритюре. Ещё тёплые хремзлах подают, посыпав сахарной пудрой[4].

В культуре[править]

В 1905 году Альфред Натан опубликовал стихотворение с гебраизмами из Средней Франконии (на диалекте лахудиш), в котором Krimselich отводится особая роль:

Кримзелих

Жил-был еврей в Галле,
Верный до самой могилы,
Которому перед смертью его калле [*невеста*]
Дала рецепт кримзелих.

Для него не было ничего лучше,
Он ел их до самой смерти,
На каждой большой сауте [*праздничном застолье*]
Хушефте [*приличные*] кримзелих.


Но когда пришло время умирать,
Верный человек сказал:
Мои наследники должны кримзелих
На Йом-Кипур откушать. [*прервать пост*]

Огласив свою последнюю волю,
Он лёг умирать
И больше к кримзелих не притрагивался.

Лауреат Нобелевской премии Сол Беллоу в 1983 году в интервью газете «The New York Times» рассказывал о хремзлах своей матери из Риги (Латвия). Это были оладьи из орехов и овощей, которые они ели с вареньем.

Примечания[править]

  1. Grimslechs (ивр. פסח for Passover.). В: Esther Levy: Jewish Cookery Book. Philadelphia, PA 1871, p. 98. Репринт: Applewood Books, Bedford, MA 2007, ISBN 978-1-55709-186-4, p. 98.
  2. Grimslechs (ивр. פסח for Passover.). В: Esther Levy: Jewish Cookery Book. Philadelphia, PA 1871, p. 98. Репринт: Applewood Books, Bedford, MA 2007, ISBN 978-1-55709-186-4, p. 98.
  3. Grimslichs. В: Bertha F. Kramer: “Aunt Babette’s” Cook Book: Foreign and Domestic Receipts for the Household. A Valuable Collection of Receipts and Hints for the Housewife. 15-е изд. Bloch Publishing Company, Cincinnati, O. 1889, p. 221.
  4. Joan Nathan Joan Nathan’s Matzo Chremselангл.. The New York Times. Проверено 26 мая 2026.

Литература[править]

  • Grimslichs. В: Bertha F. Kramer: “Aunt Babette’s” Cook Book: Foreign and Domestic Receipts for the Household. A Valuable Collection of Receipts and Hints for the Housewife. 15-е изд. Bloch Publishing Company, Cincinnati, O. 1889, p. 221.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Хремзлах», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».